Horaire été / Summer Schedules
Les entraînements des U4 ont lieu le samedi matin de 9h00 à 10h00 à Empire Park. Les autres groupes U5 à U8 s'entraînent du lundi au jeudi, deux fois par semaine de 18h30 à 20h00, principalement à Empire Park (lundi et mercredi ou mardi et jeudi selon les âges).
U9 à U17 : Demandez à votre entraîneur et rejoignez le MON CLUB SPORTIF pour obtenir l'horaire le plus adapté à votre équipe.
Veuillez vérifier votre horaire fréquemment, des changements peuvent survenir à tout moment.
L'horaire des matchs sera disponible sous peu.
///
U4 practices are Saturday mornings from 9:00am to 10:00am at Empire Park. Other groups U5 to U8 are Monday to Thursday, twice a week from 6:30 to 8:00 pm, mostly at Empire Park (Monday and Wednesday or Tuesday and Thursday depending on ages).
U9 to U17: Please ask your coach and join MON CLUB SPORTIF to hasve the excat schedule for your team.
Please check your schedule frequently, changes may occur at any time.
The game schedule will be available shortly.
Horaire Automne-Hiver / Autunm-Winter season
La saison automne hiver 2023 débutera le 16 octobre 2022 et se terminera en avril 2023. Les pratiques ont lieu au Dôme de Longueuil les dimanches de 9h30 à 11h pour les U4 à U12.
MAP: 1720 Boulevard Curé-Poirier E, Longueuil, QC J4J 5L6
Les uniformes seront fournis sur place pour les timbits (8 ans et moins).
Souliers de soccer intérieur et protege-tibias obligatoires.
Les pratiques pour les U13 et plus se font en gymnase. Horaire et emplacement à venir.
///
The fall/winter 2023 season will start on October 16, 2022 and will end in April 2023. Practices are held at the Longueuil Dome on Sundays from 9:30am to 11am for U4 to U12.
MAP: 1720 Boulevard Curé-Poirier E, Longueuil, QC J4J 5L6
Uniforms will be provided on site for timbits (8 years and under).
Indoor soccer shoes and shin guards are mandatory.
Practices for U13 and up will be held in the gym. Schedule and location to come.
Inscriptions / Registrations
Français : https://secure.tsisports.ca/registrariat/inscriptions/default.aspx?club=9198201416
English : https://secure.tsisports.ca/registrariat/inscriptions/default.aspx?lng=EN&club=9198201416
Prix / Costs
Consultez la section Inscription/Liste de prix pour vérifier les prix. Chaque groupe a des prix différents.
Il n'y a pas de taxe sur les activités sportives.
///
Check in the Registration/Price List section to check prices. Each group has different prices.
There is no tax on sports activities.
Âges requis / Ages required
Les enfants de 4 ans et plus dans l'année sont admis au club.
///
Children born in 2018 or earlier are admitted to the club.
Équipement requis / Equipment required
Les enfants doivent porter leurs chaussures à crampons et leurs protège-tibias en tout temps. Un contrôle par les arbitres est effectué à tout moment lors des entraînements et des matchs.
Les maillots, shorts et chaussettes sont fournis par le club pour les groupes U4 à U8 (Timbits) et sont distribués lors des premiers entraînements. Les maillots et les shorts doivent être rendus à la fin de la saison ou des frais de 50$ seront facturés.
L'uniforme officiel (noir et vert) est obligatoire pour les U9 et plus, et doit être acheté lors de l'incription.
Pour les ballons, les équipes Timbits (U4-U8) reçoivent un ballon fourni par le club. Ce ballon leur appartient. Veillez à l'identifier au nom de votre enfant avec un crayon permanent.
Pour les équipes U9 et plus, le club ne fournit plus de ballons Quelques ballons sont disponibles lors des entraînements, mais doivent rester sur place.
///
Children must wear their cleats and shin guards at all times. A control by the referees is done at any time during the practices and the games.
Shirts, shorts and socks are provided by the club for the U4 to U8 groups (Timbits) and are distributed at the first training sessions. Shirts and shorts must be returned at the end of the season or a $50 fee will be charged.
The official uniform (black and green) is mandatory for U9 and up, and must be purchased at registration.
For balls, Timbits teams (U4-U8) receive a ball provided by the club. This ball belongs to them. Please make sure to identify it with your child's name with a permanent pen.
For teams U9 and up, the club no longer provides balls. Some balls are available during practices, but must remain on site.
Météo / Weather
Les enfants doivent être habillés de manière appropriée en fonction de la météo.
En cas de pluie, les entraînements et les matchs auront quand même lieu, sauf avis contraire. Vérifiez toujours le site Facebook pour les infractions de dernière minute. Nous ferons de notre mieux pour vous envoyer un message texte via Mon Club Sportif lorsque les pratiques ou les matchs sont annulés en raison de la météo.
Consultez notre site Facebook pour obtenir des informations en temps réel sur les pratiques et les matchs en cas de pluie. https://www.facebook.com/Soccer.GPK/
///
Children should be dressed appropriately for the weather.
In case of rain, practices and games will still take place unless otherwise advised. Always check the Facebook site for last-minute infringements. We will try our best to send you a text message via Messenger when practices or games are cancelled due to the weather.
Check our Facebook site for real time information about practices and games in case of rain. https://www.facebook.com/Soccer.GPK/
Vacances d'été / Summer Vacations
Les équipes U4-U8 (TIMBITS) sont en vacances pendant les semaines de construction en juillet.
U9 et plus: Contactez l'entraîneur de votre enfant et Mon Club Sportif pour savoir s'il y aura des entraînements pendant ces semaines.
Consultez toujours votre entraîneur ou votre manager pour obtenir des informations spécifiques à votre équipe.
Si vous prévoyez être en vacances en dehors des semaine prévues à l'horaire veuillez en aviser votre responable d'équipe.
///
The U4-U8 (TIMBITS) teams are on vacation during the construction weeks in July.
U9 and up: Contact your child's coach and My Sports Club to find out if there will be practices during these weeks.
Always check with your coach or manager for information specific to your team.
If you plan to be on vacation outside of the scheduled weeks please notify your team manager.
Quel est le meilleur moyen de vous joindre ? / What is the best way to reach you?
La meilleure façon de nous joindre est de remplir le formulaire de contact sur notre site web. Vous pouvez également envoyer un courriel à communication@asgpk.org.
Vous pouvez également nous contacter sur la page Facebook du Club, via Messenger, à l'adresse suivante : https://www.facebook.com/Soccer.GPK.
Téléphone Ville de Longueuil : 450-463-7100 poste 4078. Il n'y a personne sur place qui répondra à votre appel. Pour toute demande, il est préférable d'envoyer un courriel à l'adresse ci-dessus.
///
The best way to reach us is to fill out the contact form on our website. You can also send an email to communication@asgpk.org.
You can also contact us on the Club's Facebook page, via Messenger, at the following address: https://www.facebook.com/Soccer.GPK.
Phone City of Longueuil: 450-463-7100 ext. 4078. There is no one on site. Voice mail only. We return calls about once a week. For all requests, it is preferable to send an email to the above address.
Partenaires
Météo
Endroit
Température
( à )